Caros amigos sindicalizados,
Como todos sabemos, existem alguns erritos de cáca na maneira como alguns de nós pronunciam certas palavras utilizadas frequentemente nos nossos jogos de poker.
Decidi fazer um apanhado de algumas delas e mandar-vos este site (clicar no link) para que possam ouvir a pronúncia correcta de cada palavra:
http://translate.google.pt/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=Anivers%C3%A1rio&sl=en&tl=pt#pt|en|Sindicato%20do%20Poker%0D%0A%0D%0ASuited%20connected%0D%0A%0D%0ABad%20beat%0D%0A%0D%0ARaise%0D%0A%0D%0AFold%0D%0A%0D%0AAll%20in%0D%0A%0D%0ATight%0D%0A%0D%0ATurn%0D%0A%0D%0ASlow%20play%0D%0A%0D%0ADonk%0D%0A%0D%0AStack
Deste modo podem verificar que:
Suited connected não é "Suítede Conéctede"
Bad beat não é "Vede vite"
Raise não é "Reice"
Fold não é "Folgue"
All in não é "Áline"
Tight não é "Tite"
Turn não é "Târner"
Slow play não é "Slow player"
Donk não é "Donqui"
Stack não é "Setráque"
Cumprimentos,
DanielPT
. COMO PRONUNCIAR AS PALAVR...